Prevod od "me ceka" do Brazilski PT


Kako koristiti "me ceka" u rečenicama:

Dr Anderson me ceka u kabinetu.
O Dr. Anderson está me esperando no escritório.
Imam puno posla koji me ceka u kancelariji, Nacelnice.
Tenho muito trabalho a fazer, comissário.
Idem da se udam za coveka koji me ceka u Hajnsvilu.
Meu futuro marido espera-me em Haynesville.
Ovde je moj svet, ovde me ceka bogatstvo.
Por todos os Santos... Tem uma fortuna logo ali.
On je rekao da me ceka.
Na verdade, êle é que está servindo comigo.
Pozovi ekipu, neka me ceka ispred Sistemskog za jedan sat.
Mande-os encontrar-me lá fora daqui a uma hora.
Dok sam sedeo ovde, cekajuci, znajuci sta me ceka, dolazile su mi cudne misli.
Enquanto eu esperava aqui... sabendo do porvir pensamentos estranhos vieram-me à mente.
Hvala Bogu imam malu nuždu opstrukcija me ceka.
Graças a Deus tenho uma obstrução intestinal me esperando.
Porodica me ceka, žena me ceka kod kuce.
A minha família está esperando, minha esposa está esperando em casa.
Izvinjavam se ali mozete li mi reci sta ste odlucili posto me ceka jos jedan par.
Não quero pressioná-Ios, mas há muita procura para a primavera. - Há outro casal...
Oprostite, mislim da me ceka posao.
Melhor voltar pro meu lugar e ver como está minha pesquisa.
Don 't održi me ceka dok sam suviše star da duva u svec´u.
Não espere manter-me até estou demasiado velho para fazer explodir uma vela.
Hocu da znam da ce ona da me ceka gore kad mi dodje vreme.
Quero saber se ele estará lá pra mim quando eu sair daqui.
Dobio sam high-tech CEO me ceka preko puta.
Os executivos de tecnologia estão me esperando.
A moj ujak me ceka na Zeleznickoj stanici.
E meu tio está me esperando na estação de trem.
Izvni, ali zena me ceka kod kuce.
Desculpe, minha esposa me espera em casa.
I dzip da me ceka na aerodromu.
E um jato para esperar no aeroporto!
Necu nevolje i hocu da me ceka dzip na aerodromu koji ce da nas odvede u Francusku.
Quero um helicóptero e um avião que nos leve para França!
Postoji srodna duša... koja me ceka tamo negdje.
Que existe uma alma gêmea... por aí á minha espera.
Capucine me ceka u Londonu... ako sve bude bilo u redu, idemo u New York Sve zavisi od Jonathana.
Capucine vai se encontrar comigo em Londres... e se der certo, vou a Nova lorque. Depende do Jonathan.
Zapravo ispred me ceka limuzina, ako bi da pogledaš...
Mas de fato tenho um carro lá fora, se você quiser ver a minha...
Covece imam citav zivot napolju koji me ceka!
Tenho uma vida toda me esperando.
Sem me cudno gleda... kao da me ceka, ili tako nešto.
Sam continua a me lançar esse olhar. Como se estivesse me esperando ou algo assim.
Idem u Istanbul gde me ceka moj muž.
Eu estou indo para Istambul onde me espera meu marido.
Vi ste stena koju sam izgradio, buducnost koja me ceka, moje najviše dobro.
"És a rocha em que construí, és o futuro que me espera." "És o meu bem mais elevado."
Doveli ste andjela u ovu kucu..... da mi pomogne da se suocim sa onim sto me ceka u zagrobnom zivotu.
Você trouxe um anjo para esta casa... para eu poder enfrentar o que está além do túmulo.
Znas, ponekad mislim da postoji put koji me ceka.
Sabe, às vezes eu acho que só há esse caminho esperando por mim.
2.1373209953308s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?